红茶和黑茶用英语怎么说

2024-4-25 03:33| 发布者: 海阔中文网茶叶频道| 查看: 25| 评论: 0

摘要:    红茶的英语为Black tea,黑茶的英语为Dark tea,之所以红茶为Black tea,是因为采购的红茶叶,实际上是属于红茶的武夷茶,茶色显黑色,所以英国人称其为Black tea,而黑茶是根据茶叶色泽翻译而成,称为Dark tea ...
  
茶叶知识

红茶的英语为Black tea,黑茶的英语为Dark tea,之所以红茶为Black tea,是因为采购的红茶叶,实际上是属于红茶的武夷茶,茶色显黑色,所以英国人称其为Black tea,而黑茶是根据茶叶色泽翻译而成,称为Dark tea。

红茶是Black tea:

红茶发源于中国,这一点毫无疑问。

世界上最早的红茶,距离今天已经有400多年历史了。明朝时期,福建武夷山的茶农发明了“正山小种”,所以这种茶叶被称为“红茶鼻祖”,以武夷山市桐木村茶叶世家江氏家族为代表。

1610年,这种正山小种红茶开始流入欧洲,并凭借温和香醇的口感和香气,迅速走红英国宫廷。

当时这种红茶非常珍贵,伦敦茶叶市场上只有极少量的正山小种红茶,所以价格也水涨船高,成为英国上流社会争抢着的饮品,仿佛拥有红茶就是主人有品位的象征。

英国人尤其喜欢红茶,甚至更甚于绿茶,所以在喝红茶的风气盛行之下,开始大量收购中国茶叶,并发展出独特的红茶文化,比如加入牛奶、糖块,配合下午茶甜点一起食用。

说到下午茶,就不得不提到红茶了。当时英国上流社会的晚餐,要到晚上八点多才开始,所以贵族们喜欢在下午四点左右吃些小点心。而红茶流入英国之后,一位公爵夫人让女仆每次都准备一壶红茶搭配点心,创造了下午茶这种形式,自此,英国便在下午茶的路上一去不复返了。

而他们采购的红茶叶,实际上是属于红茶的半发酵茶“武夷茶”,茶色显黑色,所以英国人直接说这种茶是“Black tea”。

虽然按照专业茶学家的分类,武夷茶冲泡之后是“红汤红叶属于红茶类”,但英国的这种“Black tea”叫法已经延续了很多年,改不过来了,所以现在全世界都在用Black tea指代红茶啦。

黑茶是Dark tea:

说到这里,肯定会有人问:既然红茶不叫red tea反而叫black tea,那黑茶不叫black tea叫什么?

在中国茶的术语中,黑茶是一种完全不同的茶。它并不是摘下来就是黑的,“黑”指的是它经过发酵加工(而不是普通的晒干氧化)之后,外观颜色是黑色。

在英文中,黑茶被翻译成 fermented tea 或 dark tea,在中国比较著名的品类有湖南黑茶、湖北青砖茶、四川藏茶、安徽古黟黑茶、云南黑茶、广西六堡茶及陕西黑茶。

  
海阔中文网茶叶频道介绍茶叶知识

相关阅读